Перевод "дождь идёт" на английский

Русский
English
0 / 30
дождьrain be raining
Произношение дождь идёт

дождь идёт – 30 результатов перевода

Эй, на этой улице грязи не бывает...
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
В селе жила-была старая цыганка.
Because of a fool. Hey, there is no mud in this street.
Hey, only now and when rain falls.
In a village used to live an old gipsy.
Скопировать
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
Эй, люди, на кого нарвался.
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Wow guys, what I ran across.
Скопировать
Целых три!
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно!
Да нет, просто она теряет зонты то и дело.
Holy cow!
It always pours in your mother's 'hood!
No, she misleads them all the time.
Скопировать
Этот закон давно известен, Не интересен мир без песен
И если даже дождь идет с утра, Надо, чтоб люди точно знали:
Нет оснований для печали, Завтра все будет лучше, чем вчера...
It has been known all along, There's no fun without a song.
And even if it's raining today, We should remember, I and you, There's no reason to feel blue,
Tomorrow'll be better than yesterday.
Скопировать
Что так тихо?
Наверное, дождь идет.
Какой там...
Why it's so quiet?
Maybe it's raining.
Why raining...
Скопировать
Нужно забрать его и уйти.
-Чёрт, дождь идет.
-Я слишком стар для этого.
We should get him and go.
-Shit, it's raining.
-I'm too old for this shit.
Скопировать
Тебя кто-то укусил? У тебя блохи в постели.
На улице дождь идет.
Тебе нужно провести дезинфекцию, просушить хорошенько постель, когда будет солнечно.
- What are all these bites?
That's what happens when it rains.
When the weather's better, you should disinfect the bed. I don't want to get bitten to death.
Скопировать
Святой-Валантин пришёл!
Открывай, тут дождь идёт!
Не заставляй.
[Knocking] Happy Valentine's Day, baby!
[Knocking, Ringing] Come down here.
Okay. Don't make me do it.
Скопировать
Миссис Чан, я так рад, что вы вернулись!
Такой сильный дождь идёт!
Я собиралась искать вас с зонтиком.
Mrs Chan, I'm glad you're back!
It's raining so hard!
I was going to look for you with an umbrella.
Скопировать
Разве не слышишь звук?
Дождь идет уже несколько дней И ты называешь меня сумасшедшим?
Прекрати надо мной издеваться и выключи душ!
45a. Can't you hear the sound?
It's been raining for days. Are you saying I'm crazy?
Stop pulling my leg and turn off the shower!
Скопировать
Пойдем.
На улице темно, дождь идет.
Я боюсь.
- It's raining.
Rain scares me.
- Yes, honey.
Скопировать
Я боюсь.
Дождь идет.
Не волнуйся. Я осторожно поеду.
- Yes, honey.
You're right, it's raining.
But don't worry, I'll drive slowly.
Скопировать
Марш!
Пусть дождь идёт!
Ещё дождичка!
March!
- Damn good!
- Change step!
Скопировать
ј через мгновение ваша лошадь может пасть.
я видел, как дождь идет и тут же светит солнце.
ќ чем ты, —анчо?
And in a moment, your house can fall.
I've seen the rain and the sun at a time.
What do you mean, Sancho?
Скопировать
Поль, тьi здесь?
Дождь, дождь идет.
Ну, хватит, идемте.
Here? Okay everybody?
It's raining! It's raining!
It's raining!
Скопировать
Дождь же.
Дождь идет.
Проклятьiй дождь!
Come on, it's raining.
It's raining.
It's fucking raining! Mom!
Скопировать
Спасибо, господин Лу.
Небо серое, дождь идёт, самка рыбы приплывёт
Подёнка, черепаха, иглобрюх - заняты, сегодня, все
Thank you, Mr Lu.
Sky is grey, rain today, Fishy takes a wife today
Mayfly, Turtle, Puffer, all are busy and gay
Скопировать
Звучат фанфары, фанфары звучат!
Небо серое, дождь идёт, самка рыбы приплывёт
Подёнка, черепаха, иглобрюх - заняты, сегодня, все
what a funny affair!
Sky is grey, rain today, Fishy takes a wife today
Mayfly, Turtle, Puffer, all are busy and gay
Скопировать
Я хочу почувствовать на лице этот благословенный дождь, посланный нам божьим провидением.
Но дождь идет там.
Дождь идет там.
- I want to feel it on my face! This blessed water sent by Providence! Oh, thank you, thank you!
It's raining over there.
It's raining over there!
Скопировать
Но дождь идет там.
Дождь идет там.
Я - горбун!
It's raining over there.
It's raining over there!
I'm a hunchback!
Скопировать
Ч... что происходит?
Дождь идет!
Прекрати!
What in the world?
It's raining.
Stop it, stop it.
Скопировать
Ещё куда нибудь больше нет.
А теперь ещё дождь идёт.
Пойдём, Кольячек!
There's no place else.
And besides, it's raining.
All right, Koljaiczek.
Скопировать
Достаточно будет, если убьют телёнка на больших фермах.
Если дождь идёт, то идёт везде.
Побрызгай в направлении моря.
It is enough if they kill a calf in the big farms.
If it rains, it rains everywhere.
You must sprinkle towards the sea.
Скопировать
на час. - А у тебя все в порядке?
- Дождь идет, представь себе...
Не задерживайтесь.
An hour to go, and on your side?
It's raining.
Hurry up.
Скопировать
Что вы здесь делаете?
Дождь идет.
Можно нам поспать в сене?
What are you doing here?
It's raining.
Can we sleep in the hay? Sure.
Скопировать
Придурок!
Дождь идет! - Я не поддаюсь на провокации!
Ну что ты делаешь?
It's raining!
I will not tolerate being provoked
What's this guy doing?
Скопировать
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА
Дождь — Идет.
Сотник прячет марьяж.
CHRISTMAS SALE
- Still raining? - Yes.
Lieutenant is hiding a marriage.
Скопировать
Марио, доставай зонты.
Дождь идет!
Ты с ума сошел?
Mario, take out the umbrellas.
Can't you see it's raining?
Are you crazy?
Скопировать
Скорей!
Вы же видите, дождь идет!
Вы не ранены?
Hurry up!
You see it's raining!
You do not have wrong?
Скопировать
Вы имеете в виду, когда наваливается хандра?
Хандра наваливается, когда вы толстеете или дождь идет слишком долго.
Вы просто грустите, и всё.
You mean, like the blues? -No
The blues are because you're getting fat or maybe it's been raining too long.
You're just sad, that's all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дождь идёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дождь идёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение